BILD15/freiman500.jpg



Lenin, historien och jag

en urban pastoral


:
Jag börjar om.
 
:
 
Du lärde mig att älska Mozart. Du fick mig att hata Mozart. Vi var tillsammans i salarna av guld och siden, minns jag ganska klart, flera gånger innan älskogen och flera gånger under älskogen, men det tog slut och du skrek efter älskogen och jag blev ganska rädd och mycket ensam.
 
:
 
Jag kan aldrig mer höra eller se Mozart efter älskogen utan att se dig och höra ditt tal i Mozart och i alla som gör Mozart i någon form eller i någon mening, tror jag, för det gör för ont. Jag tror att du fick mig att börja hata Mozart, och det var du och vad du gjorde med mig och med Lenin och med historien som är grunden till mitt hat för Mozart. Jag vet inte. Därför ska jag inte beröra Mozart mer, annat än i förbigående, som en ganska vag förklaring till dessa ord, ganska kort, tror jag.
 
:
 
Du ville nog verkligen gott och du gjorde mig verkligen ljus och värme under älskogen, men du gjorde ont efter älskogen, och kanske också under älskogen, men jag vet inte och jag kommer nog aldrig få veta om du verkligen gjorde ont under själva älskogen. Jag vet inte. Jag skriver inte för att hämnas, tror jag. Världen är för liten för det och för mycket annat. Världen är för liten för Mozart och Mozart är för liten för mig, tror jag. Och du lämnade mig åt mig själv och åt mina egna ord, som jag aldrig behärskat, tror jag. Jag tänkte länge på broar i närheten av min hydda i skogen, och jag tänkte på tåg som gick inte alls så långt bort. Men jag väljer orden istället, för det gör för ont, och jag vill inte hämnas. Jag vet inte.
                                                                                                  
:


Här är mina ord, smutsiga som jag själv en gång var, tror jag – du är verkligen en smutsig liten hob, sa du, minns jag ganska klart – och kanske vill jag med ord få dig tillbaka. Jag vet inte. Du lämnade mig åt mig själv, jag bor ensam och ganska hungrig i en hydda utanför staden. Det är kallt. Du lämnade mig i diket med min svarta fiol. Dagarna gick, tror jag. Du gick, tror jag. Du gick med historien. Jag vet inte. Och du gick med Lenin, tror jag. Du talade också om framtiden. Men jag gick inte. Du är inget att ha, sa du. Hoben i dig är för stor och äcklande, sa du. Månen hasade sig fram också den våren. Vi hasade vid varandra, men bara på skoj. Alla de andra visste också att det var bara på skoj. Det gäller att börja om för varje ny sida, sa någon, en utgiven ung författare. Ja så är det nog. Det gäller att börja om. Det gäller nog också att börja om, tror jag.
 
:
 
Men vad sker om man inte vill börja om. Vad sker om hinden i en inte vill stava till smärta och stararna slutat att le. Jag vet inte, sa jag. Du svarade: Nog vet du allt, men nu ska du sluta med de här påhoppen. Släpp mig nu, det är det sista jag säger i saken, sa du. Och gick, med historien, och sen också med Lenin, under den hasande månen. Men då var det redan sommar och du var berusad och lycklig, tror jag, i en ganska rojalistisk park, i armarna på en större variant av mig själv.
 
:
 
Det var alltså historien. Här var historien blottad på sin hemlighet, här stod historien i skymningen utan mask, i grå kavaj och med berusad blick. Du stod i historiens famn, med huvudet vid bröstet. Historien var fager och stor och mycket berusad, i varje fall i ögonen på bilden som jag verkligen fick tag i efter mycket letande. Jag vet inte. Här stod du i din blå klänning som inte riktigt passade, tror jag, och din långa vita schal och var lycklig i historiens armar. Du var lycklig och berusad, tror jag.
 
:
 
Historien hade skvätt tårar på öppen gata, sa du, och därefter fått dig igen i sina armar. Jag vet inte. Du var hans fästmö. Jag vet inte. Jag minns att du sa att historien var adlig, eller i varje fall tyckte synd om dig – historien tyckte att det var synd, sa du – som trots ditt anrika namn inte var adlig. Jag tyckte om dig som du var. Jag tror inte att du tyckte om mig som jag var. Jag vet inte. Men det slutade i parken i julinatten, på bilden, när jag själv var i Paris och led på öppna gator. Så går det, sa du.
 
:
 
Så går det om man inte lyssnar på vad jag säger och kräver av mina älskare, sa du. Jag teg då. Lika bra att tiga nu, när allt hopp är borta och alla starar flyttat hem, tänkte jag. De flyttar inte, sa du. Du är underbar, sa jag. Det blev svart och du skrek. Sluta anklaga mig, sluta ringa mig, skrek du. Jag teg. Lika bra det, tänkte jag. Stararna, jaha.
 
:
 
Jag börjar om.
 
:


Det var inte Mozarts fel att det blev så mörkt. Mozart hade inget med älskogen att skaffa och strängt sagt är Mozart inget nav i denna berättelse. Mozart är ganska obetydlig.
 
:
 
Mozart är kanske en förevändning för min dåliga ekonomi. Min dåliga ekonomi dikterar dessa ord. Jag skriver för att tjäna till lite bröd och några skvättar sprit. Kanske är det också äran. Jag vet inte. Jag skickar till förlag och ber om pengar för mina ord, men det är som att tigga av hundar. Jag bor i en hydda i en liten skog i utkanten av staden. Jag är mycket liten.
 
:
 
Jag har kallats hob, emellanåt den lille hoben, av ganska många och ganska länge. Jag tror att det stämmer ganska bra att jag inte är särskilt fager. I varje fall inte på nära håll. Mitt ansikte kan nog te sig ganska frånstötande. Jag äger ingen spegel. En del säger att jag luktar. Men det kan jag egentligen inte avgöra själv. Därför brukar jag lyssna ganska noga på vad de andra säger om mig. Jag brukar ibland ta åt mig. Jag kan ibland bli ganska stött. Men en del kallar mig ändå för en stolt hob, bara lite skev i sina manér. Det är allt, säger de. Det är egentligen allt. Jaha.
 
:
 
Jag kan inte skriva egentligen och det sa hon redan första veckan efter älskogen – du kan ju inte ens stava till mitt namn, sa hon. Jag teg då. Jag tänkte väl att det inte var så mycket att bråka om. Jag vet inte. Jag teg och tänkte att hon var vacker. Jag försökte säga det – du är mycket vacker, jag älskar dig, viskade jag, ganska lidelsefullt, tror jag – men egentligen teg jag nog bara. Hon skrek och ville mota bort mig från sängen. Du luktar, lilla hob, sa hon. Jag ville inte säga emot, för jag kände ju inte själv att min lukt ingav avsmak, tror jag. Jag teg, som alltid när jag berövades min manlighet och sänktes i dyn. Jag vet inte. Hon var mycket vacker med sitt blonda hår och sina gråblå ögon.
 
:
 
Jag hade läst mycket om kvinnor och deras älskare. Jag hade läst många romaner och ganska vackra och belönade diktsamlingar. Jag hade betraktat bilderna, men nästan alltid i skamlig lönn. Jag hade alltid varit ensam, tror jag, och jag sa det till henne – sluta tycka synd om dig själv, sa hon. Jag teg och instämde och jag vågade hoppas på ljus och värme, tror jag. Jag skämdes att jag var så liten och så ensam. Jag ville ha så mycket, tror jag, men satt där till slut i hyddan och kom ingenstans. Läppjade lite men teg annars som den lilla vante jag var för ödet, tror jag. Jag ska sluta gräva nu. Jag tar mig nu i stället an min sak och hennes skuld med rena och ganska skära händer. Jag har tvättat mig i vattnet utanför staden, inte långt från skogen och min hydda, alldeles under bron och ganska nära fabriken där man tydligt kan betrakta de ljusa tågen kräla fram i natten. Jag var ganska ensam i vattnet, tror jag. Jag frös.
 
:
 
Jag skriver dessa ord i ganska stor harm över min ensamhet och hennes svek. Historien och Lenin fick sitt och fick stanna men jag jagades bort efter knappt tre gånger. Jag tror jag kunde tillfredställa. De läten jag minns ganska klart pekar åt det hållet. Jag vet inte. Hon är mycket listig.
 
:
 
Hon är mycket vacker med sitt halvlånga blonda hår och sina gråblå ögon. Hon hade ett skälmskt leende och ett skratt som fick mig att rysa och fick mig att vilja leva. Jag ville vara stor och fager. Jag ville bo i ett varmt hus i stadens mitt och umgås med hennes vänner. Jag ville studera och samla värdefulla objekt och skriva vackra dikter. Jag ville vara som historien, tror jag, och kanske som Lenin. Jag vet inte. Det var under älskogen, när det nästan var som bäst och ljusast, och jag kunde ju inte veta så noga, tror jag. Det blev ingenting. Historien kom i vägen och Lenin kom. Jag teg.
 
:
 
Du har inget alternativ, sa hon. Du kan inte välja, sa hon. Jag teg och instämde flera gånger, tror jag. Jag har inget alternativ, tänkte jag. Så är det. Det är dags att börja om.
 
:
 
Jag börjar om.
 
:
 
Med Lenin, egentligen en bifigur. Lenin var också ganska ensam förstod jag.
 
:
 
Lenin var också ganska ensam med sin lust, tror jag, och brukade ofta gästa bildningsanstalterna. Jag såg ofta Lenin och brukade ibland höra ganska grova skämt om honom, tror jag, i korridorerna. Men Lenin var liksom i sin egen värld. Han bär en osynlig brynja, tänkte jag. Han jobbade med att sälja gamla böcker, men det gick mycket dåligt och han blev mycket ensam, sa hon en gång på en stor gata innan mörkret. Lenin är lite äldre och mycket bildad och en gång var han hos henne och hennes mor och drack te – en gång var han hos mig och min mor på te, sa hon den gången – och han berättade om sitt projekt och om sin stora uppsats som verkligen drog ut på tiden och tvingade honom att förvalta sin farfars klädstil, sa hon och fnittrade nästan, minns jag ganska klart. Jag vet inte.
 
:
 
Jag talade själv aldrig med Lenin men ibland möttes våra blickar på bildningsanstalterna. Lamporna var gröna och Lenin bar alltid en brun kavaj. Han gick med ganska breda kliv, ibland haltade han nog, ibland sträckte han på sig ganska stolt och ganska stor, tror jag. Jag vet inte.
 
:
 
Lenins ögon var milda men utan färg och utan större spår av lidanden, tror jag. Jag vet inte. Han är mycket ensam men också en verkligen snäll och bildad person, sa hon två gånger den gången på den stora gatan alldeles innan mörkret och log lite sammanbitet, tror jag, men det blev allt mörkare, jag såg inte allt. Kanske förmedlades hon i blickarna mellan mig och Lenin och kanske ringlade hennes doft mellan oss. Jag vet inte. Vi kände igen varandra, men vi talade aldrig med varandra.
 
:
 
Jag började nästan hata Lenin, tror jag. Jag såg att också Lenin var ensam, det syntes. Jag hatade Lenin ganska mycket och ganska rättfärdigt, tror jag. Han älskade också och ville gnida av sin lust, tror jag. Jag vet inte.
 
:
 
Jag är ädlare och närmare umgänget och henne, trodde jag. Jag hade nog verkligen fel, tror jag. Jag vet inte. Jag visste inte att han också kände lust och att han också var bekant med henne. Det var en överraskning att få reda på att Lenin var en i kretsen, om än inte i mitten, tror jag. Lenin är en ganska älskvärd människa men ändå lite av en vasall, sa hon också den gången innan mörkret. Han skriver en lång uppsats, tror jag, sa hon den gången, och samlar in många uppgifter om olika språk, tror jag, sa hon, och får mat av sina åldrade föräldrar. Han är ganska fattig, sa hon och det var på en stor gata och ganska kallt och man måste se sig för och inte trampa fel. Det var nog ganska sent den sommaren, och mörkret var snabbare överallt. Jag bodde i hyddan, men jag ville inte vara ensam. Jag teg ganska mycket, tror jag.
 
:
 
Det var ganska vackert, att vi gick där nästan ensamma, tror jag, men jag var orolig och det blev mörkare. Jag ville inte tillbaka till hyddan och min ensamhet igen. Jag vet inte. Jag tänkte på broarna och på tågen som gick. Vinden lät alltid så mycket i träden, mest pilar och några ekar. Jag vet inte. Han brukar frysa i sin slitna kavaj och hans blanka lilla huvud drar alltid till sig blickar, sa hon och skämtade, tror jag, den gången och då var det redan mörkt.
 
:
 
Lenin är rar, sa hon, jag tycker verkligen om Lenin, sa hon den gången. Jag teg, jag visste inte. Det började skymma, gatlyktor tändes ganska snart, en del blinkade just när vi passerade och jag tog det för dåliga tecken, tror jag. Hon gick med Lenin till en kyrka, sa hon också den gången. Det var Bach och det var en del dofter som spreds och ringlade, tror jag.
 
:
 
Det var mycket vackert, sa hon en annan gång efter älskogen. Bach och Lenin vid min sida, vi gick hem sen, log hon nästan, jag vet inte. Hon tyckte om det, sa hon denna gång efter älskogen, och att hon verkligen tyckte om Lenin – jag tycker verkligen om Lenin, sa hon och såg i marken. Det var sol den gången och en liten blåst. Jag hade frågat om hon ville ta en promenad längs vattnet, som vi hade gjort förut, innan och under älskogen. Men då vägrade hon och skrek, ganska högt. Du ska sluta med påhoppen, skrek hon. Jag har en far och en mor och en syster, jag har många vänner, skrek hon. Idag och imorgon och andra dagar ska jag vara för mig själv eller med min familj eller med några av mina bästa vänner, skrek hon och stirrade på mig, ganska hotfullt. Jag har trygghet på nära håll, skrek hon. Jag teg och skämdes ganska mycket. Jag började säga, kanske viskade jag – men jag då, vad har jag gjort, jag älskar ju dig och vill vara med dig, det är allt, viskade jag. Men egentligen teg jag nog bara.
 
:
 
Vinden lät i träden, det var björkarna och asparna utanför byggnaden. Sluta nu genast, skrek hon. Hon började nästan gråta, tror jag, och hon cyklade mycket snabbt iväg på sin blå cykel. Jag fick inte se henne på flera veckor. Hon var mycket vacker och det halvlånga håret var mycket blont i det glättiga solljuset. Jag vet inte. Hon visste vad hon gjorde, hon visste vad hon kunde göra. Hon hade ett underbart ansikte. Hon hade ett smygande leende, lite skälmskt. Hon brukade locka med ögonen, men nu var de små och elaka, tror jag. Hon hade ju många vänner och en far och en mor och en syster som bodde nästan i äktenskap på en ö och arbetade med djur och skulle köpa en häst. Hon tyckte nästan om mig, trodde jag nästan, fast det var under älskogen. Jag hade träffat både systern och modern, och för några månader sedan också fadern som jag aldrig hade träffat och som kände igen mig först när jag tvingades avge mitt namn. Hon hade berättat för sin far om mig, tror jag.
 
:
 
Hon hade berättat för många om mig, tror jag, men sen berättat andra saker, efter älskogen. Jag blev en hob hos de andra då. Ingen tyckte om mig då. Det var allt, tror jag. De såg nog bara en föraktlig kopia av historien, en liten hob som luktade men åtrådde deras barn och syster och bästa vän. Det är nog allt, tror jag. Jag vet inte. Men far och mor kan inte bo tillsammans, sa hon en gång innan älskogen. Hon var mycket bestämd den gången innan älskogen och ännu mycket idealistisk, tror jag. Jag tror att man måste älska varandra för evigt om man nu har gjort ett sånt löfte, sa hon den gången innan älskogen och såg ganska bestämd ut. Jag teg, men jag trodde nog att hon skulle ändra sig ganska mycket så småningom, tror jag. Hon var mycket vacker, lite blek den gången innan älskogen, som hon brukade vara, tror jag, och som hon sen nästan alltid hade varit. Jag tyckte inte att hon var naiv, inte den gången innan älskogen.
 
:
 
Sen fick hon nog verkligen ändra sin syn på äktenskapet och människornas kärlek. Efter mig, Lenin och historien fick hon nog ändra sig, tror jag. Jag vet inte. Hoben i mig, tänkte jag efter älskogen. Det är allt, tänkte jag redan då, egentligen redan i mörkret efter älskogen. Här tar allt slut, trodde jag. Jag stod kvar framför byggnaden, såg henne på avstånd, såg bilarna och träden, mest asparna. Här tar allt slut, trodde jag. Hon hade sin kjol och det blåste runt den och den blå cykeln. Hur håret fladdrade och hennes ansikte ljög. Jag börjar nog gråta, tänkte jag. Jag börjar nog gråta, tror jag. Jag gråter. Jag måste börja om.
 
:
 
Jag börjar om.
 
:
 
Saker och ting förändras ganska sällan och mycket sakta och gör nästan alltid ganska ont. Varför. Det är inte Mozarts fel, tror jag. Jag vet inte.
 
:

Du tyckte om opera, och Mozart var innan och under älskogen den främsta, och den älskade. Du pratade alltid om Mozart och nynnade ganska ofta små melodier ur någon opera. Någon gång var det Mahler som du nynnade. Du brände nästan Mahler på min födelsedag. Men det var nog inte Mahler. Jag vet inte. Vi satt en gång i ditt rum, det var midnatt, och vi drack te, och vi hade redan druckit vin, och vi hörde verkligen Mozart. Det var söndag. Det var ganska tyst, din mor strök kläder i rummet intill och radion sorlade ganska milt. Mozart var mycket vacker, viskade du, minns jag ganska klart. Jag instämde och du var mycket vacker. Din mor vitsordade Mahler, men det var senare, tror jag.
 
:
 
Det är inte ditt fel, tror jag. Men du har skuld till min nya ensamhet, tror jag. Jag vet inte. Därför måste jag skriva och därför måste du läsa det här. Jag vet inte. Du är ganska vacker fortfarande, på bilderna som jag ibland med stort tålamod finner och inlemmar i min pärm med röda kanter och smörgula märken – vilken ful liten pärm du har, lilla hob, men du har vackra öron och ögonen är lite som Mozarts, fnittrade du, tror jag – men jag börjar om ändå. Jag börjar om för att glömma. Jag vet inte.
 
:
 
Jag börjar om.
 
:
 
Du var mycket vacker och du gjorde ganska hörbara läten under älskogen som jag aldrig glömmer, tror jag. Lite som något mindre djur, tror jag. Jag börjar om för att minnas. Jag vet inte, för att glömma. Jag börjar om för att glömma.
 
:
 
Jag börjar om.
 
:
 
Solen skiner på bruna stenar vid vattnet, träd står och vissnar. Det är höst, tror jag.
 
:
 
Fem dagar tidigare stod jag på ett gammalt torg i ganska hård vind och ropade ditt namn, ganska länge, men du kom inte.
 
:
 
Jag vet inte, jag frös. Män i beiga uniformer kom, jag blödde, tror jag, och hade ont. Jag vet inte. Solen var het men männen bar tjocka uniformer och sköterskan var mycket tjockt klädd, tror jag, och hade stor barm. Jag luktade inte gott – du stinker din lilla lort, väste hon och männen instämde och nöp. Jag vet inte. Jag var ganska smutsig och mycket svartmuskig – du din lilla hoblort, väste sköterskan och männen nöp. Men ingen, sa jag, är större än sin hob, tror jag. Jag vet inte. Jag begrep ingenting. Jag ropade ditt namn och kände mig mycket ensam, men torget var nästan öde och ganska stort.
 
:
 
Det är ju fel stad, tänkte jag, en vidrig liten stad förutan färger och fän, måste jag ha tänkt, tror jag. Men jag slutade inte ropa för det. Ditt namn var mycket vackert och jag såg ditt leende och det där lilla vecket som rörde sig efter ditt sinne mellan dina knappt avtecknade ögonbryn. Jag vet inte, tror jag. Det var en ganska varm dag, men det var höst, tror jag, och träden stod röda mellan byggnaderna.
 
:
 
Det fanns en del andra där, men inte de andra, tror jag, som såg på mig och tyckte synd om mig, tror jag, för att jag ropade ett sånt enfaldigt namn – hur kan man heta något så banalt, hur kan man heta något så obskyrt och mänskligt, viskades det, tisslades det, tror jag – men jag fortsatte att ropa och såg upp i himlen. Det var blått och jag trodde att det fanns stänk där, som lyste, men det var bara inbillning, tror jag. Hösten var en ganska fin årstid. Jag vet inte. Jag börjar om.
 
:
 
Jag börjar om.
 
:
 
Jag börjar om och du måste läsa vidare för att förstå varför jag skriver och varför du måste läsa även om du inte vill, tror jag.
 
:
 
Jag vill kanske något mer med mina ord. Jag vet inte. Jag begrep ingenting. Kanske var det min ras som var frånstötande. Historien är arier och Lenin är arier och lite annat. Du är också ganska arisk, tror jag, med anor från 1600-talet. Jag vet inte.
 
:
 
Det är ganska mörkt här i hyddan och ljusen från staden är mycket svaga. Det är ganska kallt och bara ibland hör jag att någon rör sig i närheten – det är nog ett djur, tänker jag, tror jag – annars är det nog ganska tyst här i skogen utanför staden.
 
:
 
Jag var en gång i staden och sökte efter dig, på din nya adress, på gatorna. Jag vet inte, jag somnade på en bänk. Det blev ganska kallt, tror jag, hundar lapade mig ur min sömn. Jag vet inte. Det fanns vackra kvinnor på gatorna, de såg inte. Det var ganska varmt, men det var höst, tror jag, men en annan höst, innan du kom in i mitt liv, tror jag. Det var ett ganska bra år, jag hade pengar från ett arbete. Jag begrep ingenting. Jag vet inte. Jag gråter, tror jag, igen. Handen värker och huvudet skakar. Det är mycket mörkt nu, staden är mycket svagt upplyst så här på avstånd, jag ser inte mina händer. Jag vet inte. Det är nog ganska sent nu. Jag vet inte. Jag är ganska sank och verkligen hungrig, men jag skriver ju för att inte frysa mer och för att bli fri och slippa undan skuld, tror jag. Jag vill slippa undan dig och historien och Lenin. Ni finns ju inom mig, tror jag. Lenin och historien är nog värst, men också du är ganska obehaglig. Jag vet inte. Jag vet inte. Jag måste börja om.
 
:
 
Jag börjar om.
 
:
 
Det var en liten hund som kom fram till mig en gång i hyddan, inte långt efter älskogen, som jag gjorde slut på ganska snabbt.
 
:
 
Jag var ganska arg på alla djur och jag hatade, tror jag, det mesta. Jag vet inte. Jag hatade Lenin och jag hatade historien, kanske hatade jag också dig, ganska mycket. Jag vet inte. Jag frös ganska mycket efter älskogen och det fanns inte så mycket att göra, när man fryser och är ensam och bor i en hydda i en skog utanför staden. Ensamheten är mycket svår, kanske det svåraste, tror jag. Jag vet inte. Broarna finns där och tågen finns, tänkte jag ofta, och jag blev lite varmare, tror jag. Det var bra, tror jag.
 
:
 
Jag tyckte verkligen om den lilla hunden som hade sökt sig till min hydda efter älskogen, kanske bara några dagar efter älskogen. Jag blev ganska mätt, tror jag. Den skrek inte alls, blödde nästan inte alls, tror jag, led nog inte alls. Jag vet inte. Den viftade lite på sin stympade svans, tror jag, det var ganska ledsamt att se. Jag vet inte. Stenen var lagom stor, tror jag.
 
:
 
Jag sitter här i skogen och ljusen flimrar och det sker ingenting. Ganska tomt och glädjelöst är livet, tror jag. Jag tänker på en dag då man ska komma, det ska vara ganska varmt, jag vet inte. Jag har slutat att skriva, ljuset är ganska svagt på håll. Det finns nog djur, tror jag. Det är ganska kallt nu. Vattnet är ganska kallt och ganska rent, jag vet inte. Jag tänker på dig, tror jag.
 
:
 
Fåglar kom också ibland, på grenar ovanför hyddan, också efter älskogen, men ganska många veckor senare. Ibland fanns det också rester av djur i vattnet, ganska stora och ruttnande eller missfärgade av färg från fabriken utanför staden, ganska nära skogen och ganska nära min hydda. Jag vet inte. Jag var ganska lycklig, jag tänkte mindre på broarna och på tågen. Jag började om.
 
:
 
Jag börjar om, tror jag. Jag vet inte.
 
:

 


Du lärde mig att älska Mozart. Du fick mig att förstå Mozart. Du fick mig att avstå Mozart. Vi var aldrig tillsammans i salarna av guld och siden, minns jag ganska klart. Jag hatade Mozart. Jag älskade dig, tror jag. Jag vet inte. Det tog nog slut och du skrek verkligen mycket efter älskogen och jag blev ganska rädd och mycket ensam.
 
:
 
 
Jag går vid vattnet och svälter. Jag vet inte. Jag måste börja om.
 
:
 
Jag börjar om.
 
:


BILD15/Lenin2.jpg




A. K. Freiman |  är författare och översättare, för närvarande verksam i Paris. Texten bär i original titeln ”Lénine, l’histoire et moi. Une pastorale urbaine”, tidigare ej publicerad. Freimans favoritfiktioner är  Google, regnbågar och Godfrey Swevens prosaverk.

Alan Asaid |  är översättare (till bland annat denna text) och med i ELN


BILD15/kompass.jpg


de omojliga rummen