Lenin, historien och jag en urban pastoral :
:
Du lärde mig att älska Mozart. Du fick mig att hata Mozart. Vi var tillsammans i salarna av guld och siden, minns jag ganska klart, flera gånger innan älskogen och flera gånger under älskogen, men det tog slut och du skrek efter älskogen och jag blev ganska rädd och mycket ensam. :
Jag kan aldrig mer höra eller se Mozart efter älskogen utan att se dig och höra ditt tal i Mozart och i alla som gör Mozart i någon form eller i någon mening, tror jag, för det gör för ont. Jag tror att du fick mig att börja hata Mozart, och det var du och vad du gjorde med mig och med Lenin och med historien som är grunden till mitt hat för Mozart. Jag vet inte. Därför ska jag inte beröra Mozart mer, annat än i förbigående, som en ganska vag förklaring till dessa ord, ganska kort, tror jag. :
Du ville nog verkligen gott och du gjorde mig verkligen ljus och värme under älskogen, men du gjorde ont efter älskogen, och kanske också under älskogen, men jag vet inte och jag kommer nog aldrig få veta om du verkligen gjorde ont under själva älskogen. Jag vet inte. Jag skriver inte för att hämnas, tror jag. Världen är för liten för det och för mycket annat. Världen är för liten för Mozart och Mozart är för liten för mig, tror jag. Och du lämnade mig åt mig själv och åt mina egna ord, som jag aldrig behärskat, tror jag. Jag tänkte länge på broar i närheten av min hydda i skogen, och jag tänkte på tåg som gick inte alls så långt bort. Men jag väljer orden istället, för det gör för ont, och jag vill inte hämnas. Jag vet inte. :
Här är mina ord, smutsiga som jag själv en gång var, tror jag – du är verkligen en smutsig liten hob, sa du, minns jag ganska klart – och kanske vill jag med ord få dig tillbaka. Jag vet inte. Du lämnade mig åt mig själv, jag bor ensam och ganska hungrig i en hydda utanför staden. Det är kallt. Du lämnade mig i diket med min svarta fiol. Dagarna gick, tror jag. Du gick, tror jag. Du gick med historien. Jag vet inte. Och du gick med Lenin, tror jag. Du talade också om framtiden. Men jag gick inte. Du är inget att ha, sa du. Hoben i dig är för stor och äcklande, sa du. Månen hasade sig fram också den våren. Vi hasade vid varandra, men bara på skoj. Alla de andra visste också att det var bara på skoj. Det gäller att börja om för varje ny sida, sa någon, en utgiven ung författare. Ja så är det nog. Det gäller att börja om. Det gäller nog också att börja om, tror jag. :
Men vad sker om man inte vill börja om. Vad sker om hinden i en inte vill stava till smärta och stararna slutat att le. Jag vet inte, sa jag. Du svarade: Nog vet du allt, men nu ska du sluta med de här påhoppen. Släpp mig nu, det är det sista jag säger i saken, sa du. Och gick, med historien, och sen också med Lenin, under den hasande månen. Men då var det redan sommar och du var berusad och lycklig, tror jag, i en ganska rojalistisk park, i armarna på en större variant av mig själv. :
Det var alltså historien. Här var historien blottad på sin hemlighet, här stod historien i skymningen utan mask, i grå kavaj och med berusad blick. Du stod i historiens famn, med huvudet vid bröstet. Historien var fager och stor och mycket berusad, i varje fall i ögonen på bilden som jag verkligen fick tag i efter mycket letande. Jag vet inte. Här stod du i din blå klänning som inte riktigt passade, tror jag, och din långa vita schal och var lycklig i historiens armar. Du var lycklig och berusad, tror jag. :
Historien hade skvätt tårar på öppen gata, sa du, och därefter fått dig igen i sina armar. Jag vet inte. Du var hans fästmö. Jag vet inte. Jag minns att du sa att historien var adlig, eller i varje fall tyckte synd om dig – historien tyckte att det var synd, sa du – som trots ditt anrika namn inte var adlig. Jag tyckte om dig som du var. Jag tror inte att du tyckte om mig som jag var. Jag vet inte. Men det slutade i parken i julinatten, på bilden, när jag själv var i Paris och led på öppna gator. Så går det, sa du. :
Så går det om man inte lyssnar på vad jag säger och kräver av mina älskare, sa du. Jag teg då. Lika bra att tiga nu, när allt hopp är borta och alla starar flyttat hem, tänkte jag. De flyttar inte, sa du. Du är underbar, sa jag. Det blev svart och du skrek. Sluta anklaga mig, sluta ringa mig, skrek du. Jag teg. Lika bra det, tänkte jag. Stararna, jaha. :
Jag börjar om. :
Det var
inte Mozarts fel att det blev så mörkt. Mozart hade inget
med älskogen att
skaffa och strängt sagt är Mozart inget nav i denna
berättelse. Mozart är
ganska obetydlig.
:
Mozart
är kanske
en förevändning för min dåliga ekonomi. Min
dåliga ekonomi dikterar dessa ord.
Jag skriver för att tjäna till lite bröd och några
skvättar sprit. Kanske är
det också äran. Jag vet inte. Jag skickar till förlag
och ber om pengar för
mina ord, men det är som att tigga av hundar. Jag bor i en hydda i
en liten
skog i utkanten av staden. Jag är mycket liten.
:
Jag har
kallats hob, emellanåt den lille hoben, av ganska många och
ganska länge. Jag
tror att det stämmer ganska bra att jag inte är särskilt
fager. I varje fall
inte på nära håll. Mitt ansikte kan nog te sig ganska
frånstötande. Jag äger
ingen spegel. En del säger att jag luktar. Men det kan jag
egentligen inte
avgöra själv. Därför brukar jag lyssna ganska noga
på vad de andra säger om
mig. Jag brukar ibland ta åt mig. Jag kan ibland bli ganska
stött. Men en del
kallar mig ändå för en stolt hob, bara lite skev i sina
manér. Det är allt,
säger de. Det är egentligen allt. Jaha.
:
Jag kan
inte skriva egentligen och det sa hon redan första veckan efter
älskogen – du
kan ju inte ens stava till mitt namn, sa hon. Jag teg då. Jag
tänkte väl att
det inte var så mycket att bråka om. Jag vet inte. Jag teg
och tänkte att hon
var vacker. Jag försökte säga det – du är mycket
vacker, jag älskar dig, viskade
jag, ganska lidelsefullt, tror jag – men egentligen teg jag nog bara.
Hon skrek
och ville mota bort mig från sängen. Du luktar, lilla hob,
sa hon. Jag ville
inte säga emot, för jag kände ju inte själv att min
lukt ingav avsmak, tror
jag. Jag teg, som alltid när jag berövades min manlighet och
sänktes i dyn. Jag
vet inte. Hon var mycket vacker med sitt blonda hår och sina
gråblå ögon.
:
Jag hade
läst mycket om kvinnor och deras älskare. Jag hade läst
många romaner och
ganska vackra och belönade diktsamlingar. Jag hade betraktat
bilderna, men
nästan alltid i skamlig lönn. Jag hade alltid varit ensam,
tror jag, och jag sa
det till henne – sluta tycka synd om dig själv, sa hon. Jag teg
och instämde
och jag vågade hoppas på ljus och värme, tror jag. Jag
skämdes att jag var så
liten och så ensam. Jag ville ha så mycket, tror jag, men
satt där till slut i
hyddan och kom ingenstans. Läppjade lite men teg annars som den
lilla vante jag
var för ödet, tror jag. Jag ska sluta gräva nu. Jag tar
mig nu i stället an min
sak och hennes skuld med rena och ganska skära händer. Jag
har tvättat mig i
vattnet utanför staden, inte långt från skogen och min
hydda, alldeles under
bron och ganska nära fabriken där man tydligt kan betrakta de
ljusa tågen kräla
fram i natten. Jag var ganska ensam i vattnet, tror jag. Jag frös.
:
Jag
skriver
dessa ord i ganska stor harm över min ensamhet och hennes svek.
Historien och
Lenin fick sitt och fick stanna men jag jagades bort efter knappt tre
gånger.
Jag tror jag kunde tillfredställa. De läten jag minns ganska
klart pekar åt det
hållet. Jag vet inte. Hon är mycket listig.
:
Hon
är
mycket vacker med sitt halvlånga blonda hår och sina
gråblå ögon. Hon hade ett
skälmskt leende och ett skratt som fick mig att rysa och fick mig
att vilja
leva. Jag ville vara stor och fager. Jag ville bo i ett varmt hus i
stadens
mitt och umgås med hennes vänner. Jag ville studera och
samla värdefulla objekt
och skriva vackra dikter. Jag ville vara som historien, tror jag, och
kanske
som Lenin. Jag vet inte. Det var under älskogen, när det
nästan var som bäst
och ljusast, och jag kunde ju inte veta så noga, tror jag. Det
blev ingenting.
Historien kom i vägen och Lenin kom. Jag teg.
:
Du har
inget alternativ, sa hon. Du kan inte välja, sa hon. Jag teg och
instämde flera
gånger, tror jag. Jag har inget alternativ, tänkte jag.
Så är det. Det är dags
att börja om.
:
Jag börjar om. :
Med Lenin, egentligen en bifigur. Lenin var också ganska ensam förstod jag. :
Lenin var
också ganska ensam med sin lust, tror jag, och brukade ofta
gästa
bildningsanstalterna. Jag såg ofta Lenin och brukade ibland
höra ganska grova
skämt om honom, tror jag, i korridorerna. Men Lenin var liksom i
sin egen
värld. Han bär en osynlig brynja, tänkte jag. Han
jobbade med att sälja gamla böcker,
men det gick mycket dåligt och han blev mycket ensam, sa hon en
gång på en stor
gata innan mörkret. Lenin är lite äldre och mycket
bildad och en gång var han
hos henne och hennes mor och drack te – en gång var han hos mig
och min mor på
te, sa hon den gången – och han berättade om sitt projekt
och om sin stora
uppsats som verkligen drog ut på tiden och tvingade honom att
förvalta sin
farfars klädstil, sa hon och fnittrade nästan, minns jag
ganska klart. Jag vet
inte.
:
Jag
talade
själv aldrig med Lenin men ibland möttes våra blickar
på bildningsanstalterna.
Lamporna var gröna och Lenin bar alltid en brun kavaj. Han gick
med ganska
breda kliv, ibland haltade han nog, ibland sträckte han på
sig ganska stolt och
ganska stor, tror jag. Jag vet inte.
:
Lenins
ögon
var milda men utan färg och utan större spår av
lidanden, tror jag. Jag vet
inte. Han är mycket ensam men också en verkligen snäll
och bildad person, sa
hon två gånger den gången på den stora gatan
alldeles innan mörkret och log
lite sammanbitet, tror jag, men det blev allt mörkare, jag
såg inte allt.
Kanske förmedlades hon i blickarna mellan mig och Lenin och kanske
ringlade
hennes doft mellan oss. Jag vet inte. Vi kände igen varandra, men
vi talade
aldrig med varandra.
:
Jag
började
nästan hata Lenin, tror jag. Jag såg att också Lenin
var ensam, det syntes. Jag
hatade Lenin ganska mycket och ganska rättfärdigt, tror jag.
Han älskade också
och ville gnida av sin lust, tror jag. Jag vet inte.
:
Jag
är
ädlare och närmare umgänget och henne, trodde jag. Jag
hade nog verkligen fel,
tror jag. Jag vet inte. Jag visste inte att han också kände
lust och att han
också var bekant med henne. Det var en överraskning att
få reda på att Lenin
var en i kretsen, om än inte i mitten, tror jag. Lenin är en
ganska älskvärd
människa men ändå lite av en vasall, sa hon också
den gången innan mörkret. Han
skriver en lång uppsats, tror jag, sa hon den gången, och
samlar in många
uppgifter om olika språk, tror jag, sa hon, och får mat av
sina åldrade
föräldrar. Han är ganska fattig, sa hon och det var
på en stor gata och ganska
kallt och man måste se sig för och inte trampa fel. Det var
nog ganska sent den
sommaren, och mörkret var snabbare överallt. Jag bodde i
hyddan, men jag ville
inte vara ensam. Jag teg ganska mycket, tror jag.
:
Det var
ganska vackert, att vi gick där nästan ensamma, tror jag, men
jag var orolig
och det blev mörkare. Jag ville inte tillbaka till hyddan och min
ensamhet
igen. Jag vet inte. Jag tänkte på broarna och på
tågen som gick. Vinden lät
alltid så mycket i träden, mest pilar och några ekar.
Jag vet inte. Han brukar
frysa i sin slitna kavaj och hans blanka lilla huvud drar alltid till
sig
blickar, sa hon och skämtade, tror jag, den gången och
då var det redan mörkt.
:
Lenin
är
rar, sa hon, jag tycker verkligen om Lenin, sa hon den gången.
Jag teg, jag
visste inte. Det började skymma, gatlyktor tändes ganska
snart, en del blinkade
just när vi passerade och jag tog det för dåliga
tecken, tror jag. Hon gick med
Lenin till en kyrka, sa hon också den gången. Det var Bach
och det var en del
dofter som spreds och ringlade, tror jag.
:
Det var
mycket vackert, sa hon en annan gång efter älskogen. Bach
och Lenin vid min
sida, vi gick hem sen, log hon nästan, jag vet inte. Hon tyckte om
det, sa hon
denna gång efter älskogen, och att hon verkligen tyckte om
Lenin – jag tycker
verkligen om Lenin, sa hon och såg i marken. Det var sol den
gången och en
liten blåst. Jag hade frågat om hon ville ta en promenad
längs vattnet, som vi
hade gjort förut, innan och under älskogen. Men då
vägrade hon och skrek,
ganska högt. Du ska sluta med påhoppen, skrek hon. Jag har
en far och en mor
och en syster, jag har många vänner, skrek hon. Idag och
imorgon och andra
dagar ska jag vara för mig själv eller med min familj eller
med några av mina
bästa vänner, skrek hon och stirrade på mig, ganska
hotfullt. Jag har trygghet
på nära håll, skrek hon. Jag teg och skämdes
ganska mycket. Jag började säga,
kanske viskade jag – men jag då, vad har jag gjort, jag
älskar ju dig och vill
vara med dig, det är allt, viskade jag. Men egentligen teg jag nog
bara.
:
Vinden
lät
i träden, det var björkarna och asparna utanför
byggnaden. Sluta nu genast,
skrek hon. Hon började nästan gråta, tror jag, och hon
cyklade mycket snabbt
iväg på sin blå cykel. Jag fick inte se henne på
flera veckor. Hon var mycket
vacker och det halvlånga håret var mycket blont i det
glättiga solljuset. Jag
vet inte. Hon visste vad hon gjorde, hon visste vad hon kunde
göra. Hon hade
ett underbart ansikte. Hon hade ett smygande leende, lite
skälmskt. Hon brukade
locka med ögonen, men nu var de små och elaka, tror jag. Hon
hade ju många
vänner och en far och en mor och en syster som bodde nästan i
äktenskap på en ö
och arbetade med djur och skulle köpa en häst. Hon tyckte
nästan om mig, trodde
jag nästan, fast det var under älskogen. Jag hade
träffat både systern och
modern, och för några månader sedan också fadern
som jag aldrig hade träffat
och som kände igen mig först när jag tvingades avge mitt
namn. Hon hade berättat
för sin far om mig, tror jag.
:
Hon hade
berättat för många om mig, tror jag, men sen
berättat andra saker, efter
älskogen. Jag blev en hob hos de andra då. Ingen tyckte om
mig då. Det var
allt, tror jag. De såg nog bara en föraktlig kopia av
historien, en liten hob
som luktade men åtrådde deras barn och syster och
bästa vän. Det är nog allt,
tror jag. Jag vet inte. Men far och mor kan inte bo tillsammans, sa hon
en gång
innan älskogen. Hon var mycket bestämd den gången innan
älskogen och ännu
mycket idealistisk, tror jag. Jag tror att man måste älska
varandra för evigt
om man nu har gjort ett sånt löfte, sa hon den gången
innan älskogen och såg
ganska bestämd ut. Jag teg, men jag trodde nog att hon skulle
ändra sig ganska
mycket så småningom, tror jag. Hon var mycket vacker, lite
blek den gången
innan älskogen, som hon brukade vara, tror jag, och som hon sen
nästan alltid
hade varit. Jag tyckte inte att hon var naiv, inte den gången
innan älskogen.
:
Sen fick
hon nog verkligen ändra sin syn på äktenskapet och
människornas kärlek. Efter
mig, Lenin och historien fick hon nog ändra sig, tror jag. Jag vet
inte. Hoben
i mig, tänkte jag efter älskogen. Det är allt,
tänkte jag redan då, egentligen
redan i mörkret efter älskogen. Här tar allt slut,
trodde jag. Jag stod kvar
framför byggnaden, såg henne på avstånd,
såg bilarna och träden, mest asparna.
Här tar allt slut, trodde jag. Hon hade sin kjol och det
blåste runt den och
den blå cykeln. Hur håret fladdrade och hennes ansikte
ljög. Jag börjar nog
gråta, tänkte jag. Jag börjar nog gråta, tror
jag. Jag gråter. Jag måste börja
om.
:
Jag börjar om. :
Saker och
ting förändras ganska sällan och mycket sakta och
gör nästan alltid ganska ont.
Varför. Det är inte Mozarts fel, tror jag. Jag vet inte.
:
Du tyckte om opera, och Mozart var innan och under älskogen den främsta, och den älskade. Du pratade alltid om Mozart och nynnade ganska ofta små melodier ur någon opera. Någon gång var det Mahler som du nynnade. Du brände nästan Mahler på min födelsedag. Men det var nog inte Mahler. Jag vet inte. Vi satt en gång i ditt rum, det var midnatt, och vi drack te, och vi hade redan druckit vin, och vi hörde verkligen Mozart. Det var söndag. Det var ganska tyst, din mor strök kläder i rummet intill och radion sorlade ganska milt. Mozart var mycket vacker, viskade du, minns jag ganska klart. Jag instämde och du var mycket vacker. Din mor vitsordade Mahler, men det var senare, tror jag. :
Det är inte ditt fel, tror jag. Men du har skuld till min nya ensamhet, tror jag. Jag vet inte. Därför måste jag skriva och därför måste du läsa det här. Jag vet inte. Du är ganska vacker fortfarande, på bilderna som jag ibland med stort tålamod finner och inlemmar i min pärm med röda kanter och smörgula märken – vilken ful liten pärm du har, lilla hob, men du har vackra öron och ögonen är lite som Mozarts, fnittrade du, tror jag – men jag börjar om ändå. Jag börjar om för att glömma. Jag vet inte. :
Jag börjar om. :
Du var mycket vacker och du gjorde ganska hörbara läten under älskogen som jag aldrig glömmer, tror jag. Lite som något mindre djur, tror jag. Jag börjar om för att minnas. Jag vet inte, för att glömma. Jag börjar om för att glömma. :
Jag börjar om. :
Solen skiner på bruna stenar vid vattnet, träd står och vissnar. Det är höst, tror jag. :
Fem dagar tidigare stod jag på ett gammalt torg i ganska hård vind och ropade ditt namn, ganska länge, men du kom inte. :
Jag vet inte, jag frös. Män i beiga uniformer kom, jag blödde, tror jag, och hade ont. Jag vet inte. Solen var het men männen bar tjocka uniformer och sköterskan var mycket tjockt klädd, tror jag, och hade stor barm. Jag luktade inte gott – du stinker din lilla lort, väste hon och männen instämde och nöp. Jag vet inte. Jag var ganska smutsig och mycket svartmuskig – du din lilla hoblort, väste sköterskan och männen nöp. Men ingen, sa jag, är större än sin hob, tror jag. Jag vet inte. Jag begrep ingenting. Jag ropade ditt namn och kände mig mycket ensam, men torget var nästan öde och ganska stort. :
Det är ju fel stad, tänkte jag, en vidrig liten stad förutan färger och fän, måste jag ha tänkt, tror jag. Men jag slutade inte ropa för det. Ditt namn var mycket vackert och jag såg ditt leende och det där lilla vecket som rörde sig efter ditt sinne mellan dina knappt avtecknade ögonbryn. Jag vet inte, tror jag. Det var en ganska varm dag, men det var höst, tror jag, och träden stod röda mellan byggnaderna. :
Det fanns en del andra där, men inte de andra, tror jag, som såg på mig och tyckte synd om mig, tror jag, för att jag ropade ett sånt enfaldigt namn – hur kan man heta något så banalt, hur kan man heta något så obskyrt och mänskligt, viskades det, tisslades det, tror jag – men jag fortsatte att ropa och såg upp i himlen. Det var blått och jag trodde att det fanns stänk där, som lyste, men det var bara inbillning, tror jag. Hösten var en ganska fin årstid. Jag vet inte. Jag börjar om. :
Jag börjar om. :
Jag börjar om och du måste läsa vidare för att förstå varför jag skriver och varför du måste läsa även om du inte vill, tror jag. :
Jag vill kanske något mer med mina ord. Jag vet inte. Jag begrep ingenting. Kanske var det min ras som var frånstötande. Historien är arier och Lenin är arier och lite annat. Du är också ganska arisk, tror jag, med anor från 1600-talet. Jag vet inte. :
Det är ganska mörkt här i hyddan och ljusen från staden är mycket svaga. Det är ganska kallt och bara ibland hör jag att någon rör sig i närheten – det är nog ett djur, tänker jag, tror jag – annars är det nog ganska tyst här i skogen utanför staden. :
Jag var en gång i staden och sökte efter dig, på din nya adress, på gatorna. Jag vet inte, jag somnade på en bänk. Det blev ganska kallt, tror jag, hundar lapade mig ur min sömn. Jag vet inte. Det fanns vackra kvinnor på gatorna, de såg inte. Det var ganska varmt, men det var höst, tror jag, men en annan höst, innan du kom in i mitt liv, tror jag. Det var ett ganska bra år, jag hade pengar från ett arbete. Jag begrep ingenting. Jag vet inte. Jag gråter, tror jag, igen. Handen värker och huvudet skakar. Det är mycket mörkt nu, staden är mycket svagt upplyst så här på avstånd, jag ser inte mina händer. Jag vet inte. Det är nog ganska sent nu. Jag vet inte. Jag är ganska sank och verkligen hungrig, men jag skriver ju för att inte frysa mer och för att bli fri och slippa undan skuld, tror jag. Jag vill slippa undan dig och historien och Lenin. Ni finns ju inom mig, tror jag. Lenin och historien är nog värst, men också du är ganska obehaglig. Jag vet inte. Jag vet inte. Jag måste börja om. :
Jag börjar om. :
Det var en liten hund som kom fram till mig en gång i hyddan, inte långt efter älskogen, som jag gjorde slut på ganska snabbt. :
Jag var ganska arg på alla djur och jag hatade, tror jag, det mesta. Jag vet inte. Jag hatade Lenin och jag hatade historien, kanske hatade jag också dig, ganska mycket. Jag vet inte. Jag frös ganska mycket efter älskogen och det fanns inte så mycket att göra, när man fryser och är ensam och bor i en hydda i en skog utanför staden. Ensamheten är mycket svår, kanske det svåraste, tror jag. Jag vet inte. Broarna finns där och tågen finns, tänkte jag ofta, och jag blev lite varmare, tror jag. Det var bra, tror jag. :
Jag tyckte verkligen om den lilla hunden som hade sökt sig till min hydda efter älskogen, kanske bara några dagar efter älskogen. Jag blev ganska mätt, tror jag. Den skrek inte alls, blödde nästan inte alls, tror jag, led nog inte alls. Jag vet inte. Den viftade lite på sin stympade svans, tror jag, det var ganska ledsamt att se. Jag vet inte. Stenen var lagom stor, tror jag. :
Jag sitter här i skogen och ljusen flimrar och det sker ingenting. Ganska tomt och glädjelöst är livet, tror jag. Jag tänker på en dag då man ska komma, det ska vara ganska varmt, jag vet inte. Jag har slutat att skriva, ljuset är ganska svagt på håll. Det finns nog djur, tror jag. Det är ganska kallt nu. Vattnet är ganska kallt och ganska rent, jag vet inte. Jag tänker på dig, tror jag. :
Fåglar kom också ibland, på grenar ovanför hyddan, också efter älskogen, men ganska många veckor senare. Ibland fanns det också rester av djur i vattnet, ganska stora och ruttnande eller missfärgade av färg från fabriken utanför staden, ganska nära skogen och ganska nära min hydda. Jag vet inte. Jag var ganska lycklig, jag tänkte mindre på broarna och på tågen. Jag började om. :
Jag börjar om, tror jag. Jag vet inte. :
Du lärde mig att älska Mozart. Du fick mig att förstå Mozart. Du fick mig att avstå Mozart. Vi var aldrig tillsammans i salarna av guld och siden, minns jag ganska klart. Jag hatade Mozart. Jag älskade dig, tror jag. Jag vet inte. Det tog nog slut och du skrek verkligen mycket efter älskogen och jag blev ganska rädd och mycket ensam. :
Jag går vid vattnet och svälter. Jag vet inte. Jag måste börja om. :
Jag börjar om. :
A. K. Freiman | är författare och översättare, för närvarande verksam i Paris. Texten bär i original titeln ”Lénine, l’histoire et moi. Une pastorale urbaine”, tidigare ej publicerad Alan Asaid | är översättare (till bland annat denna text) och med i ELN |