Saknade favoriter


Det finns inga ord och ändå är de överallt.

Ett barn klottrar

En ödla kilar in i pärmen till ordboken

Min man säger: Jag är rädd för böcker.

Jag vet vad han menar.

De händelserna.

Syskonplaneten Venus.

Många som bodde i husen längs gatan hade hört den, sången utan ord, utan att veta var,

ingen visste längre varifrån den kom.

Neva Aleksota

Api Atai Atanua

Atira Atsyrkhus Awenhai Bagburti Bunzi Bécuma

Chloris Chuginadak Cipactli Ciuacoatl Danu Dzalarhons Egle Eostre Erzulie

Jag försökte tänka på världen… på moln, broar och floder,

regn, barn och stenar,

orden som ristades i muren,

inre fängelser och yttre,

hjärtan, kråkor,

strejker, betong, oskuld,

en spricka sammet, revolver,

öppningar i taket,

slutna ögon, heroin

en hands smekningar, sömn,

lågor mot en mörk himmel,

din röst och min…

Du får inte tro att jag är ren. Jag är ond också.

Själen lämnar mig oberörd.

Jag vill ha ett hus, en bil, en tvättmaskin, en stereo och pengar.

Jag har inget av allt.

Men du är ljuset och skuggan i mitt liv.

Jag vaknade till den sången som jag kom ihåg från min barndom, jag hörde den sjungas där

Förr trodde jag att jag en dag skulle kunna ge dig allt.

Men det tror jag inte längre.

Bakom oss förs kriget

Orden byter inte skepnad men syfte
 
De hänvisar till andra, okända ord som man inte vet hur de ser ut eller låter…

som man bara kan ana … som en tomhet…och känna en saknad inombords…

eller i universum… jag vet inte…

Nugegoda

Nepthys Nijole Nokomis Nyx Ongwuti Ozza Pahto No limit

En man lämnar in ett paket med en bomb

Förr trodde jag att vi en dag skulle få det bättre.

Planetens röda moln

Sången spreds

Och väckte mig där jag låg i min säng

I ett kaos av lakan

och kläder spridda över asfalten

Irnini Iseghey

Ixtab  Jael Jaffna

Ilithyia Innini Kilali

Elefanter passerar vadstället på norra ön

Koraller byter ägare

Pooneryn Pallai Point Pedro

Du tänder en eld i trädgården.

Dricker arrack.

På radion spelas de senaste nyheterna från Krigets teater.

En kvinna utlöser bomben

En skolbuss kör över en landmina

Hur många ska dö?

Det tar en sekund för en fågel om det vill sig

Den sången väckte mig

När dörren till kammaren öppnades

Som saknade ord

Rhea Rhpisunt

Samodiva Sapas Sekmet

.        Det var en stor vacker sång

I natten lämnar de oss.

Bakom oss förs kriget
 
eller på gatan där några av barnen till invandrare sjöng den.

Men många barn som inte var invandrarbarn sjöng den också.

Så ingen visste längre

(Ernesto)

Hur viktigt är det att ha en självständig stat? 

Hur viktigt är det att hålla ihop ett land?

Om ingen mördade

Vore armén och gerillan harmlösa

Men bara ett barn kan tänka den känsliga kalla sången

Där en flod av blod fryser

Där tårar

Eller en stjärna

Eller ett mycket gammalt barn

Som är fredens diktator

Loimis Mokosha

Pahto Polik-mana

Nazit Muta

Milda Melia Mem

Jag kan inte förlåta

Det betyder inte att jag tar hämnd





Texten har tagit intryck av Marguerite Duras Sommarregn
och av händelser på Sri Lanka.

Lake Road, december 2007.




Ann Hallström är poet och översättare. Senaste diktsamling: Öppna hjärta (2003) Aktuell översättning: "Ner med slöjan!" av Chadortt Djavann på Sekwa.